潘是(shì )个(🍅)勤奋的人(rén )。自从他(tā )父(📼)母(mǔ )去世后,他辍学(xué )(🕋)开始工作来养(🕰)活自己和他的(de )小(🎹)弟弟。潘(pān )先生(🍖)在他租来(🐮)的房(fáng )(💤)子前开了一(👋)个露(lù )天(tiān )(🎏)货摊,但几乎入(rù )不(bú )敷(⚫)出。那是在(zài )(🎩)他的一个顾客招募他为(wéi )他朋(🥄)友拥(yōng )有(yǒu )(🏐)的一家酒店当厨(chú )(🎫)师(🥞)之前(😚)。酒(✖)店(diàn )老板通(🖍)(音)是(🕕)一位年(🐖)轻而头(tóu )(💞)脑发热(rè )的(de )商人。他们(🌚)实际上以前见过面(miàn ),他们对彼(🌊)此的印象不好。当潘发现通是这家旅(🙄)馆的老板时,他(tā )立即拒绝在那里工(🧤)作。然而,通要求他(tā )做这项(xiàng )(🎋)工作,他不想(🧣)被(bèi )人看不起,所以决(jué )定(💝)接受这(🏉)个职位。通一尝(cháng )就喜欢(huān )上了潘的菜,但又(yòu )不(bú )(🤷)想(xiǎng )丢脸,就跟潘说菜难吃。这两个人见(jiàn )面总是打架(🤥)。但是过了一段时间(👵),他们每天(🍽)的(de )争(zhēng )吵发展成(chéng )了一些(🌱)特别的事(shì )(🖍)情 (💣) Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018